Corrected many spelling errors

This commit is contained in:
Yann Esposito (Yogsototh) 2011-09-30 10:14:40 +02:00
parent ad05306516
commit 5e8cab96d8

View file

@ -33,8 +33,8 @@ fr: Je suis empleint de nostalgie rien que d'y penser.
fr: C'est à peu prêt le seul intérêt de ce langage.
en: Today this language is obsolescent.
en: It not even a good language to learn programming.
en: I know there exist some compiler now.
en: It is not even good to learn programming.
en: I know some compiler exists now.
en: But this is not enough to try to learn it.
fr: Aujourd'hui ce langage est tombé en désuétude.
@ -49,7 +49,7 @@ READY
RUN
</code>
en: I remember also to had copyied some game source code from some magazine.
en: I also remember I copied some game source code from some magazine.
en: Most lines were like:
fr: Je m'en souviens aussi pour avoir copier des codes de jeux vidéo à partir de magasines.
fr: La plupart des lignes ressemblaient à
@ -64,30 +64,27 @@ fr: Quel plaisir c'était !
### Logo
<%=leftblogimage("dragon.jpg","Dragon fractal")%>
en: Also when I was about 10.
en: I played with logo to draw on the computer.
en: I was about 10 when I played with logo to draw on the computer.
fr: Toujours lors que j'avais 10 ans, on pouvait faire de petits programmes sympathiques.
en: I remember the Bach's music while the program loaded.
fr: Je me souviens que lors du chargement de l'application logo on avait droit à de la musique de Bach.
en: Yes, at that time we had to load the program into the memory using tapes.
en: This one was a rare one that didn't made an awfull 'Krrrkrr cssssss krrr' noise.
en: At that time we had to load the program into the memory using tapes.
en: This one was a rare one. It didn't made an awfull 'Krrrkrr cssssss krrr' noise.
fr: Oui, il fallait charger le programme en mémoire avec une cassette.
fr: Et elle ne faisait pas les 'Krrrkrr csssss krrrr'.
en: I used them without any loop.
en: Some years after, I had used it to learn programming to my college students.
en: In fact it was really good as first language.
en: Some years after, I used it to learn programming to my college student.
en: It was really good as a first language.
en: Making fractals is like a game for children.
fr: Je l'avais utilisé sans les boucles.
fr: Des années plus tard, je le réutiliser pour faire de l'initiation à l'informatique à mes étudiants de DEUG MIAS première année.
fr: Il s'est en fait révélé très utile.
fr: Grace à lui, faire des fractales se révèle être un jeu d'enfant, au sens litéral.
fr: Je ne peux que conseiller ce langage pour apprendre à programmer et aussi pour le fun.
en: Here is an example of code that results in the dragoon fractal.
en: Here is an example of code. It draws the dragon fractal.
fr: Voici un exemple de code et le résultat est la jolie fractale 'dragon'.
<code class="zsh">
@ -123,8 +120,8 @@ en: The always second.
fr: L'éternel numéro 2.
en: I made my firsts real serious program with Pascal.
en: I must confess I found it inferior to C.
en: I made graph algorithms, sort algorithms even some IA like genetic algorithms.
en: I must confess I find it inferior to C.
en: I made graph algorithms, sort algorithms even some IA (genetic) algorithms.
en: In the end I prefer C.
fr: J'ai dû apprendre à programmer en Pascal aux alentour de 15 ans et je l'ai aussi réutiliser un peit peu en faculté.
@ -136,7 +133,7 @@ fr: Mais je préfère largement le C.
<%=leftblogimage("C.jpg","Pointer representation from Dancing links")%>
en: The language of pointers.
en: The pointer's language.
fr: Le langage des pointeurs
en: _Le_ programming language.
@ -158,13 +155,13 @@ fr: Il y a une relation linéaire entre la taille du code en C et de son résult
en: In short, each time you write a C instruction there won't be anything strange that will occurs, like starting a long algorithm behind the scene.
fr: Ça signifie qu'à chaque fois que vous écrivez une ligne de C, il ne va pas se passer de choses toutes bizarres comme lancer un algorithme qui va prendre deux plombes.
en: It is very close to the machine while keeping a sufficient abstraction to be fun.
en: It is very close to the machine while keeping sufficient abstractions to be fun.
fr: Il est très proche de la machine tout en ayant une abstraction suffisante pour ne pas être "trop" désagréable.
en: I made a lot of program with it.
en: From sort algorithms to AI ones (SAT3), system, network prgramming, etc...
en: It is a very useful language that will help you understand how things works on your computer.
en: Most modern computer language hide a lot of informations.
en: Most modern computer language hide a lot of informations on what occurs.
en: This is not the case with C.
fr: J'ai fait beaucoup de choses avec.
fr: Tous les algorithmes de tri, des algorithmes d'intelligence artificielle (résolution de SAT3), du système, du réseau etc...
@ -186,13 +183,13 @@ fr: Disons qu'il est assez vieux et qu'il a inspiré la plupart des concepts obj
en: ## Object Oriented Languages
fr: ## Les langages orientés objets
en: Until here I just described imperatives languages without any object notion.
en: Until here I just described imperative languages without any object notion.
fr: Bon, oui, le Pascal, le C, le Basic (fortran, Cobol et autres) étaient tous des langages impératifs, sans notion d'objets.
en: More clearly, the language didn't helped you to structure your program.
fr: En gros, il n'y avait pas d'aide pour structurer votre code.
en: In order to limit the number of bugs, particularly for huge programs, we started to thin about how to best organize computer programs.
en: In order to limit the number of bugs, particularly for huge programs, we started to think about how to organize computer programs.
en: In the end, from the imperatives language culture, it produced the Object Oriented programming (OOP).
en: Beware, the Object Oriented programming isn't a miracle. Proof? How many bug-free software do you use?
en: Furthermore, OOP doesn't fit all problems.
@ -228,10 +225,10 @@ fr: Du coup, mon alphabet était limité à 2<sup>16</sup> lettres.
fr: Hors, pour certaines application, l'alphabet doit être gigantesque.
fr:
fr: En conclusion je dirai que C++ est un très bon langage si vous vous fixez à l'avance un sous ensemble de ses fonctionnalités.
en: Industry wanted an Object Oriented Language without loosing all their old C code.
en: Industry wanted an Object Oriented Language without losing all their old C code.
en: Solution, keep C and add an Object layer on it.
en: The main concern about C++ is it do too many things.
en: I particularly appreciated multiple inheritance and templates.
en: My main concern about C++ is: it do too many things.
en: I appreciated multiple inheritance and templates.
en: In reality I liked a lot C++ while I was working alone.
en: I used it to write `DEES` my main thesis software.
en: My only concern was about a lack in the STL.
@ -306,14 +303,14 @@ fr: De plus toujours pour ma GUI, je devais évidemment gérer des threads.
fr: Hors, il m'a fallu faire mon propre système de gestion de threads pour éviter les locks, pour les notifications (ce thread à fini, etc...).
fr: À l'époque j'utilisais Java 1.5.
fr: Normallement ce problème devait être réglé sur Java 1.6.
fr: J'espère que c'est le cas, mais avoir ce type de "feature" essentielles oubliées par le langage était assez grave.
en: Another thing ; I had to handle threads.
en: I had to make my own thread gestion system to avoid locks and notifications between threads (this thread ended, ...).
fr: J'espère que c'est le cas, mais avoir ce type de "feature" essentielle oubliée par le langage était assez grave.
en: Another thing: threads.
en: I was forced to make my own thread management system to avoid locks and notifications between threads (wait the end of this thread, ...).
en: At that time I used Java 1.5.
en: Normally this problem should have been solved with Java 1.6.
en: This problem should have been solved with Java 1.6.
en: I wish it is the case, but lacking such an essential feature for a language was very bad.
fr: De même, il a fallu attendre très longtemps avant d'avoir des boucles foreach qui rende le code bien plus lisible.
fr: De même, il a fallu attendre très longtemps avant d'avoir des boucles foreach qui rendent le code bien plus lisible.
en: In the same idea, it was very long to wait for the foreach loops.
fr: Bon, après cette expérience je déconseillerai Java.
@ -324,7 +321,7 @@ en: Portability does not worth this price.
fr: En ce qui concerne les GUI, portable signifie interface fonctionnelle mais médiocre sur toutes les plateformes.
fr: Quelquesoit le système d'ailleurs (wxWidget, QT, etc...).
fr: Donc, pour des applications à distribuer à des tiers, c'est à éviter.
en: GUI protability mean, mediocre experience on all platforms.
en: GUI protability means mediocre experience on all platforms.
en: Any system it might be (wxWidget, QT, etc...).
fr: Le système de Java est très clos.
@ -334,7 +331,7 @@ fr: Et un bon programmeur sera tout de même capable d'y faire des choses très
fr: Veuillez noter que je n'ai pas dit que les programmeurs Java sont de mauvais programmeurs, ce n'est pas ce que je pense.
en: The Java ideology is "closed". But it resolve a big problem.
en: It helps medium to low quality developper to work in team without the ability to make too much harm to the product.
en: A good programmer will be able to make very interresting with it thought.
en: A good programmer will be able to make very interresting things with it thought.
en: Please note I didn't say Java programmer are bad programmer.