This commit is contained in:
Yann Esposito (Yogsototh) 2011-04-07 08:07:20 +02:00
parent 6f1f16f2ee
commit 3c2f768bcd
4 changed files with 0 additions and 260 deletions

View file

@ -1,76 +0,0 @@
-----
kind: blog
title: Blog
menupriority: 2
noSubMenu: true
-----
<%
number_of_articles=5
number_of_char_for_resume=800
language=@item_rep.path.sub(/\/Scratch\//,'').sub(/\/.*$/,'')
last_articles = @items.select do |a|
a.reps[0].path =~ /\/#{language}\// && a[:kind] == 'article'
end
last_articles=last_articles.sort { |x,y| y[:created_at] <=> x[:created_at] }[0..(number_of_articles-1)]
def dArr
return %{<span class="nicer">&dArr;</span>}
end
%>
* [<%= number_of_articles %> latest articles <%=dArr%>](#last-<%= number_of_articles %>-articles)
* [Tag Cloud <%=dArr%>](#tagcloud)
* [Archives <%=dArr%>](#archives)
* [Two words about the content <%=dArr%>](#two-words-about-the-content)
## Last <%= number_of_articles %> Articles
enddiv
<% last_articles.each do |a| %>
<h1>
<%= calendar_for( a[:created_at], language ) %>
<%= link_to(a[:title]+%{ <span class="nicer">»</span>}, a) %>
</h1>
<div class="corps">
<%= repair_html ( excerptize( a.reps[0].compiled_content, {:length => number_of_char_for_resume} ) ) %>
<div class="flush"></div>
<p>
<%= link_to(%{Read more <span class="nicer">»</span>}, a) %>
</p>
</div>
<% end %>
newcorps
<div>
<%= tagCloud %>
</div>
enddiv
## Archives
<%= generateBlogSubMenu(language) %>
newcorps
## Two words about the content
Here you'll can find mostly technical articles.
Some are just reminder of technical tips.
But some are long and technically detailled articles.
---
I do my best to traduce each page in french and in english.
It not always easy. English is not my natural language.
I make many errors, orthographic, grammatical, typographical&hellip;
<strong> Thanks not to judge me based on these errors! And don't forget content is more important than presentation! </strong>
The first impression I'll let you if we meet in real life should be different from the one I let you based on my website.
I wish you to find something useful or interesting on this website.

View file

@ -1,81 +0,0 @@
-----
kind: blog
title: Blog
menupriority: 2
noSubMenu: true
-----
<%
number_of_articles=5
number_of_char_for_resume=800
language=@item_rep.path.sub(/\/Scratch\//,'').sub(/\/.*$/,'')
last_articles = @items.select do |a|
a.reps[0].path =~ /\/#{language}\// && a[:kind] == 'article'
end
last_articles=last_articles.sort { |x,y| y[:created_at] <=> x[:created_at] }[0..(number_of_articles-1)]
def dArr
return %{<span class="nicer">&dArr;</span>}
end
%>
* [Les <%= number_of_articles %> derniers articles <%=dArr%>](#les-<%= number_of_articles %>-derniers-articles)
* [Nuage de mots clés <%=dArr%>](#tagcloud)
* [Archives <%=dArr%>](#archives)
* [Un petit mot sur le contenu <%=dArr%>](#un-petit-mot-sur-le-contenu)
## Les <%= number_of_articles %> derniers articles
enddiv
<% last_articles.each do |a| %>
<h1>
<%= calendar_for( a[:created_at], language ) %>
<%= link_to(a[:title]+%{ <span class="nicer">»</span>}, a) %>
</h1>
<div class="corps">
<%= repair_html ( excerptize( a.reps[0].compiled_content, {:length => number_of_char_for_resume} ) ) %>
<div class="flush"></div>
<p>
<%= link_to(%{en lire plus <span class="nicer">»</span>}, a) %>
</p>
</div>
<% end %>
newcorps
<div>
<%= tagCloud %>
</div>
enddiv
## Archives
<%= generateBlogSubMenu(language) %>
newcorps
## Un petit mot sur le contenu
Vous trouverez ici des articles qui sont pour la plupart
écrits en anglais et qui sont techniques.
Certain sont justes là pour me souvenir de petits trucs, que
d'autres pourraient trouver utiles. Mais il y a aussi de
long articles techniques qui vont un peu plus dans les détails.
---
Je fais de mon mieux pour traduire chaque page en anglais et en français.
Cependant, ce n'est pas toujours évident.
Il m'arrive de faire de nombreuses fautes d'orthographes, des erreurs typographiques et autres.
<strong> Merci de ne pas me juger sur ces erreurs et de ne pas oublier que le fond est plus important que la forme. </strong>
L'impression que ce site laisse de moi n'est certainement pas l'impression que je vous laisserais si on se rencontrait.
Je vous souhaite de trouver ce que vous cherchez sur ce site.

View file

@ -1,103 +0,0 @@
-----
kind: blog
title: Blog
menupriority: 2
noSubMenu: true
-----
<%
number_of_articles=5
number_of_char_for_resume=800
language=@item_rep.path.sub(/\/Scratch\//,'').sub(/\/.*$/,'')
last_articles = @items.select do |a|
a.reps[0].path =~ /\/#{language}\// && a[:kind] == 'article'
end
last_articles=last_articles.sort { |x,y| y[:created_at] <=> x[:created_at] }[0..(number_of_articles-1)]
def dArr
return %{<span class="nicer">&dArr;</span>}
end
%>
en: * [<%= number_of_articles %> latest articles <%=dArr%>](#last-<%= number_of_articles %>-articles)
fr: * [Les <%= number_of_articles %> derniers articles <%=dArr%>](#les-<%= number_of_articles %>-derniers-articles)
en: * [Tag Cloud <%=dArr%>](#tagcloud)
fr: * [Nuage de mots clés <%=dArr%>](#tagcloud)
* [Archives <%=dArr%>](#archives)
en: * [Two words about the content <%=dArr%>](#two-words-about-the-content)
fr: * [Un petit mot sur le contenu <%=dArr%>](#un-petit-mot-sur-le-contenu)
en: ## Last <%= number_of_articles %> Articles
fr: ## Les <%= number_of_articles %> derniers articles
enddiv
<% last_articles.each do |a| %>
<h1>
<%= calendar_for( a[:created_at], language ) %>
<%= link_to(a[:title]+%{ <span class="nicer">»</span>}, a) %>
</h1>
<div class="corps">
<%= repair_html ( excerptize( a.reps[0].compiled_content, {:length => number_of_char_for_resume} ) ) %>
<div class="flush"></div>
<p>
fr: <%= link_to(%{en lire plus <span class="nicer">»</span>}, a) %>
en: <%= link_to(%{Read more <span class="nicer">»</span>}, a) %>
</p>
</div>
<% end %>
newcorps
<div>
<%= tagCloud %>
</div>
enddiv
## Archives
<%= generateBlogSubMenu(language) %>
newcorps
en: ## Two words about the content
en:
en: Here you'll can find mostly technical articles.
en: Some are just reminder of technical tips.
en: But some are long and technically detailled articles.
en:
en: ---
en:
en: I do my best to traduce each page in french and in english.
en: It not always easy. English is not my natural language.
en: I make many errors, orthographic, grammatical, typographical&hellip;
en:
en: <strong> Thanks not to judge me based on these errors! And don't forget content is more important than presentation! </strong>
en:
en: The first impression I'll let you if we meet in real life should be different from the one I let you based on my website.
en:
en: I wish you to find something useful or interesting on this website.
fr: ## Un petit mot sur le contenu
fr:
fr: Vous trouverez ici des articles qui sont pour la plupart
fr: écrits en anglais et qui sont techniques.
fr: Certain sont justes là pour me souvenir de petits trucs, que
fr: d'autres pourraient trouver utiles. Mais il y a aussi de
fr: long articles techniques qui vont un peu plus dans les détails.
fr:
fr: ---
fr:
fr: Je fais de mon mieux pour traduire chaque page en anglais et en français.
fr: Cependant, ce n'est pas toujours évident.
fr: Il m'arrive de faire de nombreuses fautes d'orthographes, des erreurs typographiques et autres.
fr:
fr:
fr:
fr: <strong> Merci de ne pas me juger sur ces erreurs et de ne pas oublier que le fond est plus important que la forme. </strong>
fr:
fr: L'impression que ce site laisse de moi n'est certainement pas l'impression que je vous laisserais si on se rencontrait.
fr:
fr:
fr: Je vous souhaite de trouver ce que vous cherchez sur ce site.

Binary file not shown.