----- isHidden: false menupriority: 1 kind: article created_at: 2010-05-17T13:25:51+02:00 fr: title: Je reviens à la vie ! en: title: I live again! author_name: Yann Esposito author_uri: yannesposito.com tags: - blog ----- en: Hi all! fr: Bonjour à tous ! en: > The more you wait to do something, the more difficult it is to start doing it. fr: > ...plus on retarde quelque chose, plus il devient difficile de s'y mettre... {: cite="http://www.madore.org/~david/weblog/2010-05.html#d.2010-05-12.1752" } en: I had to write another post for this blog. I had added many article idea in my todolist. But, I made many other things, and I've always said (until now), I'll do this later. What changed my mind is the haunt of this simple remark about how to be productive in programming. en: > Stop write `TODO` in your code and make it now! en: > You'll be surprised by the results. fr: Je devais écrire d'autres articles pour ce blog. J'ai noté plein d'idées dans mes *todolist*. Mais j'avais pas mal d'autres choses à faire. Et jusqu'ici, j'ai toujours dit «je le ferai plus tard». Ce qui m'a fait agir, c'est la petite réflexion que j'avais lu une fois. fr: > Arrétez d'écrire des `TODO` dans votre code est faites le maintenant ! fr: > Vous serez surpris de l'efficacité de cette mesure. en: In short: fr: En résumé : > **Just do it!** ou **Juste fait le** comme auraient dit les nuls. en: Finally I'll certainly write blog post more often for a short period of time. fr: Finallement j'écrirais plus souvent ces derniers temps. en: ### What did I do? fr: ### Qu'ai-je fait ? en: I finished some web services/application for [gridpocket(c)](http://www.gridpocket.com). fr: J'ai fini une application web pour [gridpocket(c)](http://www.gridpocket.com). en: I also finished to update my blog engine to nanoc3. The difficult part was to handle nicely multiple languages. But I should detail why in a future post. fr: J'ai aussi fini d'adapter mon site à la dernière version de `nanoc`. La partie difficile étant d'avoir un système qui permet de gérer plusieurs langues. Je pense que j'écrirai les détails dans un article. en: I also have a *real* life. I enjoyed some vacancies with my family. fr: J'ai aussi une *vrai* vie. J'ai passé quelques moments agréables avec ma famille et des amis. en: I work with [Luc](http://www.lucarea.net) on a simple ruby REST/JSON/API oriented framework. It works fairly well, with really few bug until now. We planify to make a simple todolist tutorial. May be in two to three blog posts. This framework is not public for now. It will certainly be after we'll create some simple web service with it and made a nice website for it. fr: J'ai travaillé avec [luc](http://www.lucarea.net) sur un framework REST/JSON orienté API écrit en ruby. Il fonctionne assez bien, avec très peu de bug jusqu'ici. Nous espérons pouvoir écrire un tutoriel de todolist. Peut-être en deux ou trois posts. Ce framework n'est pas encore public. Il le deviendra certainement lorsque nous aurons fini d'écrire une application web et que nous aurons fait un joli site pour lui. en: Then what I plan to do from now: fr: Finallement voilà un partie des choses que je dois faire : en: - finish to make a public web service (I believe it can be popular) en: - finish to write the associated iPhone application for it en: - finish to publish our private framework to make web services en: - publish some articles about this blog (at least 3) en: - provide the sources of this website on [github](http://github.com) fr: - finir de faire un service web public (je pense que ça peut être populaire) ; fr: - finir d'écrire l'application iPhone associée ; fr: - finir de publier notre framework pour créer des services web ; fr: - publier des articles sur ce blog ; fr: - publier le code source de ce blog sur [github](http://github.com). en: There is some random in some of these achivement mostly because they don't depend totally on me. fr: Certaines choses ne seront peut-être jamais finie. Mais simplement parce qu'elles ne dépendent pas complètement de moi.