scratch/multi/blog/2010-05-24-Trees--Pragmatism-and-Formalism.md

292 lines
10 KiB
Markdown
Raw Normal View History

-----
isHidden: true
menupriority: 1
kind: article
created_at: 2010-05-24T20:05:14+02:00
fr: title: Arbres ; Pragmatisme et Formalisme
2010-05-26 14:46:40 +00:00
fr: subtitle: Quand la théorie est plus pratique que la pratique
en: title: Trees; Pragmatism and Formalism
2010-05-26 14:46:40 +00:00
en: subtitle: When theory is more efficient than practice
author_name: Yann Esposito
author_uri: yannesposito.com
tags:
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: - tree
en: - theory
en: - mathematics
en: - regexp
en: - script
fr: - arbre
fr: - théorie
fr: - mathématiques
fr: - regexp
fr: - script
-----
2010-05-26 21:49:51 +00:00
begindiv(intro)
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: <% tldr=%{<abbr title="Too Long; Don't Read"><sc>tl;dr</sc></abbr>} %>
fr: <% tlal=%{<abbr title="Trop Long À Lire"><sc>tlàl</sc></abbr>} %>
en: <%=tldr%>:
en:
en: - I tried to program a simple filter
en: - Was blocked 2 days
en: - Then stopped working like an engineer monkey
en: - Used a pen and a sheet of paper
en: - Made some math.
en: - Crushed the problem in 10 minutes
en: - Conclusion: The pragmatism shouldn't mean "never use theory".
fr: <%=tlal%> :
fr:
fr: - J'ai essayé de programmer un simple filtre ;
fr: - J'ai été bloqué pendant deux jours ;
fr: - J'ai arrêté de penser comme un robot ;
fr: - J'ai utilisé un papier et un stylo ;
fr: - J'ai fait un peu de maths ;
fr: - J'ai résolu le problème en 10 minutes ;
fr: - Conclusion: Pragmatisme n'est pas : &laquo;n'utilisez jamais la théorie&raquo;.
2010-05-26 21:49:51 +00:00
enddiv
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: ## Abstract (longer than <%=tldr%>)
fr: ## Résumé (plus long que le <%=tlal%>)
en: For my job, I needed to resolve a problem. It first seems not too hard.
en: Then I started working directly on my program.
en: I entered in the *infernal*: *try &amp; repair loop*.
en: Each step was like:
fr: Je devais résoudre un problème à mon travail. Au début cela
fr: semblait assez facile. J'ai donc commencé à programmer
fr: tout de suite. Je suis alors entré dans un cercle infernal d'essais
fr: et de réparations. Voilà à quoi ressemblait cet étrange état
fr: de boucle infini :
en: > -- Just this thing to repair and that should be done.
en: > -- OK, now that should just work.
en: > -- Yeah!!!
en: > -- Oops! I forgotten that...
en: > `repeat until death`
fr: > -- Plus que ça a réparer et ça devrait être bon.
fr: > -- Très bien, maintenant ça doit marcher.
fr: > -- Oui !!
fr: > -- Ah mince! J'ai oublié ce détail...
fr: > `répéter jusqu'à la mort`
en: After two days of this [Sisyphus](http://fr.wikipedia.org/wiki/Sisyphe) work, I finally just stopped to rethink the problem.
en: I took a pen, a sheet of paper. I simplified the problem, reminded what I learned during my Ph.D. about trees.
en: Finally, the problem was crushed in less than 20 minutes.
fr: Après deux jours à me prendre pour [Sisyphe](http://fr.wikipedia.org/wiki/Sisyphe), je me suis arrêté pour repenser le problème.
fr: J'ai pris un stylo et une feuille de papier. Je me suis souvenu de de ce que j'avais appris sur les arbres pendant mon doctorat.
fr: Finalement, le problème fut résolu en moins de 20 minutes.
en: I believe the important lesson is to remember that the most efficient methodology to resolve this *pragmatic* problem was the *theoretical* one.
en: And therefore, argues opposing science, theory to pragmatism and efficiency are fallacies.
fr: Je pense que la leçon à retenir de cette expérience est de se souvenir que la méthodologie la plus efficace pour résoudre ce problème *pragamtique* était la méthode *théorique*.
fr: Et par conséquent, les arguments qui opposent la science et la théories au pragmatisme et à l'efficacité sont faux.
2010-05-26 21:49:51 +00:00
newcorps
2010-05-26 14:46:40 +00:00
en: # First: my experience
fr: # L'anecdote
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: Apparently 90% of programmer are unable to program a binary search without bug.
en: The algorithm is well known and easy to understand.
en: However it is difficult to program it without any flaw.
en: I participated to [this contest](http://reprog.wordpress.com/2010/04/19/are-you-one-of-the-10-percent/).
en: And you can see the [results here](http://reprog.wordpress.com/2010/04/21/binary-search-redux-part-1/)[^1].
en: I had to face a problem of the same kind at my job. The problem was simple to the start. Simply transform an <sc>xml</sc> from one format to another.
fr: Apparemment 90% des programmeurs sont incapable de programmer une recherche binaire sans faire de bug.
fr: L'algorithme est pourtant connu et facile à comprendre.
fr: Cependant, il est difficile à programmer sans bug.
fr: J'ai participé à [ce concours](http://reprog.wordpress.com/2010/04/19/are-you-one-of-the-10-percent/).
fr: Vous pouvez voir les [résultats ici](http://reprog.wordpress.com/2010/04/21/binary-search-redux-part-1/)[^1].
fr: J'ai dû faire face à un problème similaire à mon travail.
fr: Il paraissait simple au départ.
fr: Transformer un <sc>xml</sc> d'un format à un autre.
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: [^1]: Hopefully I am in the 10% who had given a bug free implementation.
fr: [^1]: Normalement, je fais parti des 10% qui ont fourni une implémentation sans bug.
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: The source <sc>xml</sc> was in the following general format:
fr: Voici le format général du <sc>xml</sc> source :
<code class="xml">
2010-05-27 14:57:29 +00:00
<rubrique>
<contenu>
<tag1>value1</tag1>
<tag2>value2</tag2>
...
2010-05-27 14:57:29 +00:00
</contenu>
<enfant>
2010-05-27 14:57:29 +00:00
<rubrique>
...
2010-05-27 14:57:29 +00:00
</rubrique>
...
2010-05-27 14:57:29 +00:00
<rubrique>
...
2010-05-27 14:57:29 +00:00
</rubrique>
</enfant>
</menu>
</code>
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: and the destination format was in the following general format:
fr: et le format d'arrivé est celui-ci :
<code class="xml">
2010-05-27 14:57:29 +00:00
<item name="Menu">
<value>
<item name="menu">
2010-05-26 21:49:51 +00:00
<value>
2010-05-27 14:57:29 +00:00
<item name="tag1">
<value>value1</value>
</item>
<item name="tag2">
<value>value2</value>
</item>
...
<item name="menu">
<value>
...
</value>
<value>
...
</value>
</item>
2010-05-26 21:49:51 +00:00
</value>
2010-05-27 14:57:29 +00:00
</item>
</value>
2010-05-27 14:57:29 +00:00
</item>
</code>
2010-05-28 10:12:46 +00:00
en: At first sight I believed it will be easy. I was so certain it will be easy that I fixed to myself the following rules:
fr: À première vue, cela m'a paru simple. J'étais certain de pouvoir y arriver en me fixant les règles suivantes :
en: 1. do not use <sc>xslt</sc>
en: 2. avoid the use of an <sc>xml</sc> parser
en: 3. resolve the problem using a simple perl script[^2]
fr: 1. ne pas utiliser <sc>xslt</sc> ;
fr: 2. ne pas utiliser de parseur <sc>xml</sc> ;
fr: 3. résoudre le problème en utilisant un simple script perl
en: You can try if you want. If you attack the problem directly opening an editor, I assure you, it will certainly be not so simple.
en: I can tell that, because it's what I've done. And I must say I lost almost a complete day at work trying to resolve this. There was also, many small problems around that make me lose more than two days for this problem.
fr: Vous pouvez essayer si vous le souhaitez. Si vous attaquez ce problème directement en écrivant le programme, ce ne sera certainement pas si simple.
fr: Je peux le dire, parce que c'est ce que j'ai fait.
fr: Et je dois dire que j'ai perdu une journée de travail complète en m'y prenant de la sorte.
fr: En réalité, il y avait pas mal de petits détails dont je ne parle pas qui m'ont induis en erreur et qui m'ont fait perdre encore plus de temps.
en: Why after two days did I was unable to resolve this problem which seems so simple?
fr: Pourquoi étais-je incapable de résoudre se problème alors qu'il avait l'air
en: What was my behaviour (workflow)?
fr: Voici comment je m'y prenais :
en: 1. Think
en: 2. Write the program
en: 3. Try the program
en: 4. Verify the result
en: 5. Found a bug
en: 6. Resolve the bug
en: 7. Go to step 3.
fr: 1. Réfléchir
fr: 2. Écrire le programme
fr: 3. Essayer le programme
fr: 4. Vérifier les résultats
fr: 5. Trouver un bug
fr: 6. Résoudre le bug
fr: 7. Reprendre à l'étape 3
en: This was a *standard* workflow for computer engineer. The flaw came from the first step.
en: I thought about how to resolve the problem but with the eyes of a *pragmatic engineer*. I was saying:
fr: Il s'agissait d'une méthode de travail standard pour un ingénieur en informatique. L'erreur venait de la première étape.
fr: J'ai d'abord pensé à comment résoudre le problème mais avec des yeux d'*ingéinieur pragmatique*. Je me suis simplement dit :
en: > That should be a simple perl search and replace program.
en: > Let's begin to write code
fr: > Ça à l'air de pouvoir se résouvre avec un petit script de *search&amp;replace* en perl
fr: > Commençons à écrire le code maintenant.
en: This is the second sentence that was plainly wrong. I started in the wrong direction. And the workflow did not work from this entry point.
fr: C'est la deuxième phrase qui est complètement fausse. Parce que j'avais mal commencé et que cette méthodologie de travail ne fonctionne pas lorsque l'on part vraiment mal.
en: ## Thinking
fr: ## La réflexion
2010-05-26 14:46:40 +00:00
## spoiler
In the end, the program should be a simple list of search and replace:
2010-05-27 14:57:29 +00:00
<code class="perl">
2010-05-26 14:46:40 +00:00
s/something/something else/g
</code>
It is not only possible but I believe it is the best way of doing this.
2010-05-27 14:57:29 +00:00
# Solution
Transform this tree:
2010-05-28 10:12:46 +00:00
<pre class="twilight">
2010-05-27 14:57:29 +00:00
R - C - tag1
2010-05-28 10:12:46 +00:00
\ \
\ tag2
E -- R - C - tag1
\ \ \
\ \ tag2
\ E ...
R - C - tag1
\ \
\ tag2
E ...
2010-05-27 14:57:29 +00:00
</pre>
to this tree:
2010-05-28 10:12:46 +00:00
<pre class="twilight">
2010-05-27 14:57:29 +00:00
tag1
/
2010-05-28 10:12:46 +00:00
M - V - M - V - tag2 tag1
\ /
M --- V - tag2
\ \
\ M
2010-05-27 14:57:29 +00:00
\ tag1
\ /
V - tag2
\
M
2010-05-28 10:12:46 +00:00
</pre>
2010-05-27 14:57:29 +00:00
using only an acyclic deterministic tree transducer:
2010-05-28 10:12:46 +00:00
> C -> &epsilon;
> E -> R
> R -> V
Wich can be traduced by the following simple regular expression expression:
<code class="perl">
s/C//g
s/E/M/g
s/R/V/g
</code>
Adapted to XML it becomes:
<code class="perl">
s!</?contenu>!!g
s!<enfant>!<item name="menu">!g
s!</enfant>!<item>!g
s!</?rubrique>!<value>!g
s!</rubrique>!</value>!g
</code>
2010-05-27 14:57:29 +00:00
That is all.
# conclusion
2010-05-26 14:46:40 +00:00
It should seems a bit paradoxal, but sometimes the most pragmatic approach to a pragmatic problem is to use the theoretical methodology. Not the commonly accepted pragmatic one. This simple experience prove this point.